Una lama riforgiata: SUZUKI GSX1100S KATANA Benutzerdefiniert della Benutzerdefiniert Factory Katanakaji
Personalisierte Fabrik Katanakaji GSX1100S KATANA
Abbiamo apportato alcune modifiche questa volta. Das Gehäuse wurde erneuert, der Innenraum wurde vergrößert und auch die Bedienelemente wurden angepasst. Questi cambiamenti hanno funzionato e si sono combinati bene e siamo riusciti a ottenere un terzo posto e un tempo sul giro di 58 secondi (58,972 secondi)", ha dichiarato Ishii di Custom Factory Katanakaji. Ishii della Custom Factory Katanakaji.
Dieses Motorrad besteht aus einem mit Öl gefüllten Motor, der in ein Original-Gewebe eingearbeitet ist, kombiniert mit dem Motiv des GSX1100S. Sie wurde für den Wettbewerb in der Klasse Hercules des Taste of Tsukuba (TOT) entwickelt, einem Wettbewerb, der auf dem Circuito di Tsukuba stattfindet und 2014 unter dem Namen "The Sword" gestartet wurde. Il terzo posto e il tempo sul giro di 58 secondi sono stati ottenuti alla TOT SATSUKI STAGE del 14 maggio 2023 e sono stati i migliori risultati ottenuti finora da questa macchina. Diamo un'occhiata ai dettagli.
Il nostro pilota ci ha detto che aveva la sensazione di essere spinto dalla parte posteriore. Aveva la giusta rigidità e curvatura, ma quando si applicava una forza elevata, sembrava che non ci fosse spazio per la fuoriuscita della forza. Deshalb sind wir von einer Scatola-Struktur zu einer Rohr- und Pfeilerstruktur übergegangen, um die Steifigkeit des oberen Ansatzes des hinteren Ammortizzatore, der eine Mono-Spindel ist, zu beseitigen. Aus struktureller Sicht war es notwendig, auch die Halterung des hinteren Motors und den Balken der Schwinge zu erneuern", sagte Ishii.
In origine, nell'ultima gara (novembre '22), il pilota non aveva avvertito la sensazione di essere spinto da dietro, e quando Ishii ha indagato, ha scoperto che Questo gli ha dato il suggerimento di cui aveva bisogno e ha funzionato per il meglio. Abbiamo anche chiesto informazioni sul motore raffreddato a olio che è stato convertito a 1277 cc e ora produce costantemente 160 CV e 13 kgf-m di coppia.
La linea dell'olio per la testa è stata finora indipendente, ma abbiamo inserito il radiatore dell'olio in cima a questa linea, e si raffredda davvero. Ne ero sicuro, ma sono rimasto sorpreso quando non ha raggiunto nemmeno i 100 gradi (Celsius)", dice Ishii.
Das von der Öltrommel stammende Öl wird von der Hauptölquelle, die sich neben dem Motor befindet, gereinigt, bevor es in die verschiedenen Teile fließt. Das Öl fließt durch einen weiteren Ölradiator, der im Inneren des Kochers angebracht ist, wird weiterverwendet und kehrt dann durch den Ölkanal in die Ölkapsel zurück, wo das ursprüngliche Öl gewonnen wird. Im Endeffekt wurde der Test mit ein wenig mehr Wasser durchgeführt. In effetti, il radiatore dell'olio aggiuntivo è stato realizzato con un po' di ingegno in più.
Auch die Stecknadeln unter der Kuppel sind eine Neuheit und so beschaffen, dass sie auch für die Mode verwendet werden können", sagte Ishii ridendo. Anche se le abbiamo messe lì anche per l'aspetto fashion", ha commentato Ishii ridendo. Ishii ha commentato ridendo.
Was die Innenseite betrifft, so wurde das Gehäuse so modifiziert, dass es keine seitlichen Abdeckungen aufweist. Außerdem wurde die Verriegelung von einer standardmäßig mit Öl betriebenen hydraulischen Verriegelung auf eine Verriegelung in Form eines Filters umgestellt.
In den Jahren '21 und '22, während der Fahrt, wurden viele Fälle von Luftblasen im Bereich des Bremskolbens festgestellt, die zu Vibrationen geführt haben, die das unkontrollierte Absenken der Bremsen provoziert haben. Avevamo sentito dire che questo era uno dei motivi per cui le moto supersportive sul mercato erano passate al tipo a filo, così abbiamo realizzato Ma l'operazione in sé è pesante e, se girate solo in città, non avrete questo cambiamento in risposta a una richiesta del nostro pilota di una sensazione più directa nel funzionamento. In der Stadt haben wir dieses Problem nicht, daher ist eine hydraulische Federung mit einer längeren Funktion von Vorteil", so Ishii.
Die Potenzsteigerung ist bis zum Ende stabil, die unwillkürliche Bewegung des Bewegungskörpers wird eliminiert und die Bewegungsfreiheit wird erhöht. Tutti questi effetti hanno contribuito a produrre il risultato di gara citato all'inizio di questo articolo.
Ora che abbiamo ottenuto buoni risultati, possiamo pensare al prossimo piano di miglioramento. La carrozzeria è a posto, quindi ora possiamo concentrare i nostri sforzi su altre parti e testarle. Für die nächste Saison denken wir darüber nach, den Wagen umzubauen und auch andere Änderungen vorzunehmen", sagt Ishii, der schon auf den nächsten Schritt zur Verbesserung des Fahrzeugs geschaut hat. Wir können die nächste Version dieser Sitte noch nicht sehen, denn sie hat große Erwartungen geweckt, nicht nur an die mit Öl gefüllten Motorräder, sondern auch an die Form von KATANA. KATANA.
Maniglia
Das vordere Lenkrad ist von Brembo, der Lenker und der Schutz des Lenkers sind von BABYFACE. Das Gehäuse besteht aus einem Yoshimura PRO-GRESS und einem Gehäuse von Scitsu, einer Marke von KATANAKAJI.
Carrozzeria
La staffa in alluminio del cupolino all'estremità anteriore del telaio è stata rimodellata e all'interno del cupolino è stato installato un radiatore dell'olio aggiuntivo per il raffreddamento della testata. cofano anteriore.
Es wurden neue Konditoreien unter dem vorderen Sofa und Karbonlampen im Look von KATANA auf allen Etagen angebracht. Le alette servono anche a sfogare l'aria calda che passa attraverso il radiatore. Le alette servono anche a sfogare l'aria calda che passa attraverso il radiatore.
Die vordere Kuppel, die obere Kuppel, die Kuppel des Scheitels und die anderen inneren Teile wurden von Magical Racing realisiert, während der Scheitel für die seitlichen Kuppeln neu gestaltet wurde.
Das Gestell ist aus Aluminiumrohren gefertigt (einige Stellen sind mit einer Spitze versehen). Der Steg des Bodens ist aus Aluminium und wurde von KATANAKAJI für die Anpassung des hinteren Teils des Sockels entwickelt.
motore
Nel 2018, il motore è stato portato da 1156cc a 1277cc e le specifiche rimangono generalmente le stesse di allora. Der Zylinder ist eine GSF1200 mit 2 Ventilen und einem Zylinderkopf, während der Basismotor von einer GSX-R1100(K) von 1989 stammt. Die Kolben sind von JE φ83 mm, die Räder sind von Carrillo und die Nocken von Yoshimura ST-2, mit Innenkollisionen und Riemenscheiben in den Felgen. Diese Spezifizierungen wurden für die stabile Erzeugung von 160 CV oder mehr entwickelt. il cambio era un 6 marce prodotto da KATANAKAJI, ma non c'era un sostituto per questo, così Il cambio era un 6 marce prodotto da KATANAKAJI, ma non è stato possibile sostituirlo, quindi questa volta è stato utilizzato un cambio trasversale TG-RUN a 5 marce. condizioni della gara TOT.
Aspirazione e scarico
Der Vergaser ist ein TMR φ40 mm und die Schiene ist ein J-CUSTOM Titanium 4-1. Der Zylinderkopf wurde bereits mit einer roten Riffelung versehen, und es wurde eine Leitung für das Zusatzöl angebracht. Diese Leitung führt das Öl aus dem Ölfilter zum Zusatzstrahler und damit zum Test.
Telaio
Die Abstufungen wurden von BABYFACE realisiert, und die Position der Abstufungsleiste wurde aufgrund der Veränderung der Sohle angepasst, um die Kontrolle zu verbessern.
Il telaio è stato realizzato da KATANAKAJI. Il supporto superiore dell'ammortizzatore è stato modificato, come si vede nella foto. Di conseguenza, anche il supporto del motore posteriore e molte altre parti correlate sono state riprogettate. Infolgedessen werden auch die Halterung des hinteren Motors und viele andere Teile umgebaut.
Blick auf den neuen oberen Ammortizzatorträger von der Seite. Il supporto superiore dell'ammortizzatore è stato progettato per consentire l'installazione dell'ammortizzatore a tutta lunghezza.
Die vorderen Federn sind Ohlins FG RT, die für die GSX-R1000 mit kompatiblen Stielen auch für die GSX-R1000 gefertigt wurden. Die vorderen Bremsen sind mit Brembo CNC-Racing-Bolzen und SUNSTAR Works Expand-Entladungen ausgestattet, die mit Magical Racing-Bolzen zur Stabilisierung der Leistung ergänzt wurden.
Die Gabel stammt von einer GSX-R1000, der hintere Stoßdämpfer ist ein Ohlins TTX und die hinteren Bremsen sind mit einer Brembo CNC-Kettenbremse und einer SUNSTAR Works Expand Scheibe ausgestattet. Die Reifen sind BST Carbon "Diamond Tek" 3.50-17/6.00-17. Die Antriebskette ist eine D.I.D 520ERV7 für den Renneinsatz und die hintere Lenkung ist von X.A.M.
Galleria.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Spezifizierungen.
Partei. | Dettagli. |
---|---|
motore | Bausatz pistoni JE PISTONS Albero a camme YOSHIMURA [ST-2]. Trasmissione trasversale TG-RUN a 5 velocità per motore raffreddato a olio SUZUKI Biella Spezialität CARRILLO Motorenkurs KATANAKAJI Pantofola KATANAKAJI Original TSS Serbatoio di raccolta olio KATANAKAJI System zur Druckentlastung TERAMOTO T-REV |
Carboidrati / Alimentazione. | Kit Vergaser TMR Mikuni spezifisch für das Modell |
Scarico | J-CUSTOM Scarico in titanio 4-1 |
Freno | pompa freno radiale brembo racing pinza brembo Racing Radial CNC 4P SUNSTAR WORKS EXPAND Rotore del disco anteriore Condotto di raffreddamento pinze Magical Racing Hintere Brembo Racing 2P SUNSTAR WORKS EXPAND Rotore del disco posteriore |
Ruote | BST DIAMOND TEK 3.50-17 Ruota anteriore BST DIAMOND TEK 6.00-17 Ruota posteriore |
Sospensione | OHLINS Forcella anteriore rovesciata FG R&T 200 Nachträgliche Besichtigung OHLINS TTX-GP 2018 |
Passi | KATANAKAJI Ursprünglicher Pass |
Transmissionssystem | Catena di trasmissione D.I.D 520ERV7 |
Maniglia / Sterzo | Bausatz manubrio Race Concept BABYFACE (Sato Racing) BABYFACE (Sato Racing) [Race Concept] Schutzset für die Ebenen Tachimetro Scitsu Mehrfach-Temperaturmessgerät YOSHIMURA PRO-GRESS2 |
Carrozzeria | Parafango anteriore in carbonio Magical Racing Cupolino superiore in carbonio Magical Racing Basis parabrezza Magical Racing Parabrezza da corsa magico Copri serbatoio Magical Racing Magical Racing - Cappottina Monoposto für Sitzplätze |
Originalquelle für diesen Artikel
Patrimonio e leggende.


editor
Hakuyo
A foreigner who rides in Japan, Japanese call this "Gaijin Rider". 6th year in the Webike global team. He feels and shares the real bike life in Japan then presents you how interesting Japanese customs are.